Ajouter à mes livres
Ezra Pound
Denis Roche (Préfacier, etc.)
EAN : 9782253049265
383 pages
Le Livre de Poche (31/05/1997)
5/5 1 notes
Résumé :
Les Cantos, ce sont comme leur nom l'indique des chants, car ce livre relève au moins autant de la musique que de la poésie, tant la recherche de l'harmonie y est exigeante et tangible. On y ressent à chaque page la langue en action comme un courant symphonique incessant, une polyphonie universelle orchestrée par la seule voix d'Ezra Pound. oeuvre totale qu'il forgea tout au long de sa vie, les Cantos sont le plus important poème épique du XXe siècle, un flot bouill... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Toutes les offres à partir de 22.00€
étiquettesAjouter des étiquettes
poésie classique occitan traditions obsessions poème épique américain littérature américaine chinois grec
Que lire après Les cantos : [extraits]Voir plus
(33)
(43)
(36)
(33)
(44)
Critiques, Analyses et Avis (1)Ajouter une critique
NMTB 03 août 2016 Signaler ce contenuPage de la critique Pour moi c'est du chinois. Ce mélange de langues, ces sortes d'idéogrammes latins, ces fractions de phrases accolées les unes aux autres, cet hermétisme volontaire ou non ne me dérange pas, il faut croire qu'il y a dans la poésie une syntaxe libre comme des vers libres. Je trouve même une sagesse particulière à la tradition du trobar clus. Elle demande adaptation et intérêt. Un intérêt à taux élevé, j'imagine, et usant, si l'on est impatient (un paradoxe pour une écriture aussi nerveuse). C'est différent si l'on s'arrête sur ces Cantos comme devant un paysage, un tableau ou un concert. Commenter  Japprécie         40
Qui peut les comprendre ? D'abord, qui lit le latin, le grec, ou même l'occitan (je crois qu'il y en a quelques phrases) avec suffisament d'aisance pour goûter la créativité de Pound, pour ressusciter ces langues qui ne sont pas mortes pour lui. Mais même avec cela, qui possèderait l'exacte culture de l'auteur, accumulée sur des dizaines d'années ? Il faut être serein face à cette multiplication de noms propres, face à cette solitude de la mémoire, et ne pas chercher dans cette traduction partielle autre chose qu'une initiaton partielle. J'ai lu les Cantos proposés dans cette édition plusieurs fois et je les relirai encore longtemps et peut-être avec les autres et dans l'ensemble de leurs langues originelles, c'est-à-dire que bizarrement il en manque ici une seule, la principale.
Citations et extraits (4)Ajouter une citation
NMTB
29 juillet 2016
Signaler ce contenuPage de la citation
XXXVI
À une dame qui m'en prie
En saison je réponds
Elle cherche la raison d'un affect, impétueux souvent
Et si fier qu'il prend Amour pour nom
Qui le nie entende ici la vérité
Parlant présentement aux connaisseurs
Sans espérer qu'aux coeurs bas
Vienne la clarté sur cette raison
Il n'en est pas de démonstration naturelle
Je ne me propose pas d'en donner des preuves
Ni de dire où il naît
Quelle en est la vertu et la puissance
Son être et chaque mouvement
Ni le ravissem*nt qui fait dire "aimer"
Ou s'il est homme qui le puisse révéler.
[...]
Commenter  Japprécie         30
Partemps
03 octobre 2022
Signaler ce contenuPage de la citation
Et la rose éclose pendant mon sommeil,
Et les cordes vibrant de musique,
Capripède, les brindilles folles sous le pied ;
Nous ici sur la colline, avec les oliviers
Où un homme pourrait dresser sa rame,
Et le bateau là-bas dans lembouchure ;
Ainsi avons-nous reposé en automne
Là sous les tentures, ou mur peint en bas comme des tentures,
Et en haut une roseraie,
Bruits montant de la rue transversale ;
Ainsi nous sommes-nous tenus là,
Observant la voie depuis la fenêtre,
Fa Han et moi à la fenêtre,
Et ses cheveux noués de cordons dor.
Nuage sur le mont ; brume sur coteau ouvert, comme une côte.
Feuille sur feuille, branche daube dans le ciel
Et obscure la mer, sous le vent,
Les voiles du bateau affalées au mouillage,
Nuage comme une voile renversée,
Et les hommes lâchant du sable près du mur des flots
Ces oliviers sur la colline
Où un homme pourrait dresser sa rame.
XXXIII (p.126)
Commenter  Japprécie         10
Partemps
03 octobre 2022
Signaler ce contenuPage de la citation
[ ]
Et, la nuit, le cerf court, le léopard,
il de chouette entre rameaux de pin.
Lune sur la palme,
confusion ;
Confusion, source de renouvellements ;
Aile jaune, pâle dans le rayon de lune,
Aile verte, pâle dans le rayon de lune,
Grenade, pâle dans le rayon de lune,
Corne blanche, pâle dans le rayon de lune, et Titania
Au bord de labreuvoir,
marches, taillées dans le basalte.
Y dansa Athamé, dansa et Phaethusa
La veine se colore ;
Force du sang déjà une fois bu,
La veine se colore,
Rouge dans la gorge affaiblie de fumée. Dis la rattrapa.
Et le vieillard continuait
de battre sa mule avec un asphodèle.
XXI - Ebauche de XXX cantos (p.118)
Commenter  Japprécie         00
NMTB
01 août 2016
Signaler ce contenuPage de la citation
Comme une fourmi solitaire hors de sa fourmilière détruite
issu du naufrage de l'Europe, ego scriptor.
Commenter  Japprécie         30
Videos de Ezra Pound (6)Voir plusAjouter une vidéo
Ezra POUND Un périple américain (DOCUMENTAIRE, 1985)Un documentaire réalisé par Lawrence Pitkethly en 1985. Traduction : Adrien Nicodème (narrateur et intervenants) ; Jacques Darras, Ghislain Sartoris, Michèle Pinson, Alain Suied, Yves di Manno et Denis Roche (poèmes). Avec la présence de : Olga Rudge, James Laughlin, Alfred Kazin, Mary de Rachewiltz, Basil Bunting, Hugh Kenner, Giuseppe Bacigalupo, John Drummond, Rolando Monti et John Gruesen.
Dans la catégorie :Poésie américaineVoir plus
>Littérature (Belles-lettres)>Littérature américaine en anglais>Poésie américaine (87)
autres livres classés : poésieVoir plus